Thursday, 11 December 2014

လိပ္ကြ်န္းအမႈ စြပ္စြဲခံရသူႏွစ္ဦးက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ထံ ေမတၱာရပ္ခံစာေရးပို႔

Photo: လိပ္ကြ်န္းအမႈ စြပ္စြဲခံရသူႏွစ္ဦးက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ထံ ေမတၱာရပ္ခံစာေရးပို႔
Thursday, December 11, 2014

လိပ္ကြ်န္းလူသတ္မႈတြင္ စြပ္စြဲဖမ္းဆီးခံရသူ ႏွစ္ဦးျဖစ္သည့္ ေဝၿဖိဳး (ေခၚ) ဝင္းေဇာ္ထြန္းႏွင့္ ေဇာ္လင္းတုိ႔ ႏွစ္ဦးက အမ်ဳိးသားဒီမုိကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ထံ အသနားခံစာ ေရးသားေပးပို႔လုိက္သည္။

ယင္းစာကို ဒီဇင္ဘာ ၁၀ရက္တြင္ ေရွ႕ေနမ်ားက တရားဝင္ ထုတ္ျပန္လိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။

စြပ္စြဲခံရသူ ႏွစ္ဦးက ေရးသားထားသည့္ စာထဲတြင္ ယင္းအမႈမွာ ၎တို႔ႏွစ္ဦးႏွင့္ လံုးဝမသက္ဆုိင္သည့္အတြက္ ၎တို႔၏ ျပႆနာကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနျဖင့္ ကူညီေစလိုသည္ဟု စာ၏ အစတြင္ ေမတၱာရပ္ခံထားသည္။

"ျဖစ္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ေတာ့ အေမစုကို ကူညီေစခ်င္ပါတယ္။ အကူညီလည္း ေတာင္းခံပါတယ္"ဟု ေရးသားထားသည္။

၎တို႔ႏွစ္ဦး၏ အမႈကို လာမည့္ ဒီဇင္ဘာ ၂၆ရက္တြင္ စစ္ေဆးရန္ ထုိင္းႏုိင္ငံ ေကာ့စေမြခ႐ိုင္ တရား႐ံုးက ဆံုးျဖတ္ထားသည္။

၎တို႔ႏွစ္ဦးမွာ ယင္းအမႈတြင္ က်ဴးလြန္ျခင္းမရွိေၾကာင္း ခုိင္မာသည့္ အေထာက္အထားမ်ား ရရွိထားသည္ဟုလည္း ျမန္မာသံ႐ံုး အထူးတပ္ဖြဲ႕က အခုိင္အမာ ေျပာဆုိထားသည္။

ဒီဇင္ဘာ ၈ရက္ စတင္႐ံုးထုတ္သည့္ေန႔တြင္ ေဇာ္လင္းႏွင့္ ဝင္းေဇာ္ထြန္းတို႔အေပၚ ထိုင္းရဲတပ္ဖြဲ႔က စြပ္စြဲထားသည့္ လူသတ္မႈ၊ မုဒိန္းမႈ၊ ပစၥည္းလုယက္မႈ၊ ခိုးမႈ၊ ထိန္ခ်န္မႈ၊ တရားမဝင္ ဝင္ေရာက္မႈ၊ ဆက္လက္ ေနထိုင္မႈစသည့္ အမႈ ၇ခုျဖင့္သာ တရားစြဲဆိုရန္ တရား႐ံုးက ဆံုးျဖတ္ထားျခင္းလည္း ျဖစ္သည္။

ေမတၱာရပ္ခံစာ အဂၤလိပ္ဗားရွင္း
-------------------------------------
“To: Daw Aung San Suu Kyi,

We pay obedience to the Buddha, Dharma, Sangha, our parents and our teachers.
The truth is we are not really involved in this case. We want you to help us. So we write this letter to you from our imprisonment. We were not involved in this crime. We do not want to be in jail anymore. We think the killer went to another country already. We think it is injustice that we are in the jail. We want justice and equality.

When you are reading this letter, we do not know really how you will think about us, but if possible we want you to help us, and we are also asking the help from you.
We are poor, so we came to Thailand to work and save money. My friend, Zaw Lin, he does not have father, he has to support his widow mother.

I (Wai Phyo) also have to support my grandmother and parents. In the beginning when we arrived in Thailand we suffered many difficulties, we do not want to be suffering like poor people and we tried to work hard and sent money back to our parents regularly, we were happy so much for that.

But now our hopes are broken. We are worried about our parents, who will support them, and we miss our parents every day, when we miss them we are crying. When we go to bed we pray for all people and creatures in the world to have safety, peace, good health and happiness. Please also pray for us to be released from this case.

A May Suu, please have pity on us.
Wai Phyo and Zaw Lin”

Mizzima - News in Burmese
လိပ္ကြ်န္းလူသတ္မႈတြင္ စြပ္စြဲဖမ္းဆီးခံရသူ ႏွစ္ဦးျဖစ္သည့္ ေဝၿဖိဳး (ေခၚ) ဝင္းေဇာ္ထြန္းႏွင့္ ေဇာ္လင္းတုိ႔ ႏွစ္ဦးက အမ်ဳိးသားဒီမုိကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ထံ အသနားခံစာ ေရးသားေပးပို႔ လုိက္သည္။

ယင္းစာကို ဒီဇင္ဘာ ၁၀ရက္တြင္ ေရွ႕ေနမ်ားက တရားဝင္ ထုတ္ျပန္လိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။

စြပ္စြဲခံရသူ ႏွစ္ဦးက ေရးသားထားသည့္ စာထဲတြင္ ယင္းအမႈမွာ ၎တို႔ႏွစ္ဦးႏွင့္ လံုးဝမသက္ဆုိင္သည့္ အတြက္ ၎တို႔၏ ျပႆနာကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနျဖင့္ ကူညီေစလိုသည္ဟု စာ၏ အစတြင္ ေမတၱာရပ္ခံထားသည္။

"ျဖစ္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ေတာ့ အေမစုကို ကူညီေစခ်င္ပါတယ္။ အကူညီလည္း ေတာင္းခံပါတယ္"ဟု ေရးသား ထားသည္။

၎တို႔ႏွစ္ဦး၏ အမႈကို လာမည့္ ဒီဇင္ဘာ ၂၆ရက္တြင္ စစ္ေဆးရန္ ထုိင္းႏုိင္ငံ ေကာ့စေမြခ႐ိုင္ တရား႐ံုးက ဆံုးျဖတ္ထားသည္။

၎တို႔ႏွစ္ဦးမွာ ယင္းအမႈတြင္ က်ဴးလြန္ျခင္းမရွိေၾကာင္း ခုိင္မာသည့္ အေထာက္အထားမ်ား ရရွိထားသည္ ဟုလည္း ျမန္မာသံ႐ံုး အထူးတပ္ဖြဲ႕က အခုိင္အမာ ေျပာဆုိထားသည္။

ဒီဇင္ဘာ ၈ရက္ စတင္႐ံုးထုတ္သည့္ေန႔တြင္ ေဇာ္လင္းႏွင့္ ဝင္းေဇာ္ထြန္းတို႔အေပၚ ထိုင္းရဲတပ္ဖြဲ႔က စြပ္စြဲ ထားသည့္ လူသတ္မႈ၊ မုဒိန္းမႈ၊ ပစၥည္းလုယက္မႈ၊ ခိုးမႈ၊ ထိန္ခ်န္မႈ၊ တရားမဝင္ ဝင္ေရာက္မႈ၊ ဆက္လက္ ေနထိုင္မႈ စသည့္ အမႈ ၇ခုျဖင့္သာ တရားစြဲဆိုရန္ တရား႐ံုးက ဆံုးျဖတ္ထားျခင္းလည္း ျဖစ္သည္။


ေမတၱာရပ္ခံစာ အဂၤလိပ္ဗားရွင္း
-------------------------------------
“To: Daw Aung San Suu Kyi,

We pay obedience to the Buddha, Dharma, Sangha, our parents and our teachers.
The truth is we are not really involved in this case. We want you to help us. So we write this letter to you from our imprisonment. We were not involved in this crime. We do not want to be in jail anymore. We think the killer went to another country already. We think it is injustice that we are in the jail. We want justice and equality.

When you are reading this letter, we do not know really how you will think about us, but if possible we want you to help us, and we are also asking the help from you.
We are poor, so we came to Thailand to work and save money. My friend, Zaw Lin, he does not have father, he has to support his widow mother.

I (Wai Phyo) also have to support my grandmother and parents. In the beginning when we arrived in Thailand we suffered many difficulties, we do not want to be suffering like poor people and we tried to work hard and sent money back to our parents regularly, we were happy so much for that.

But now our hopes are broken. We are worried about our parents, who will support them, and we miss our parents every day, when we miss them we are crying. When we go to bed we pray for all people and creatures in the world to have safety, peace, good health and happiness. Please also pray for us to be released from this case.

A May Suu, please have pity on us.
Wai Phyo and Zaw Lin”

Mizzima - News in Burmese 

No comments:

Post a Comment